Vahram's Chronicle Of The Armenian Kingdom In Cilicia, During The Time Of The Crusades
Vahram
91 chapters
2 hour read
Selected Chapters
91 chapters
PREFACE.
PREFACE.
The greatest defect of the following Chronicle is its brevity. Vahram , of whose life little more is known than that he was a native of Edessa, a priest, and the secretary of king Leon III., exhibits almost all the faults of the common Chroniclers of the Middle Ages. He relates many barren facts, without stating the circumstances with which they were connected, and he mistakes every where the passions of men for the finger of God. The compilers of chronicles were in those ages ignorant of the tr
7 minute read
Read Chapter
Read Chapter
THE CHRONICLE.
THE CHRONICLE.
The Patriarch Nerses, called the Gracious, (1) has written a history of Armenia in verse, informing us of the manners and customs of our forefathers, from the highest antiquity down to his own time; and by so doing he admonished the people to walk in the path of righteousness. Seeing and reading this history, Leon, the anointed king of Armenia, (2) has been pleased to command me, the poor in spirit, to subjoin to the work of our holy father both what has been reported by faithful witnesses, and
33 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (1), page 23.
Note (1), page 23.
This is the famous patriarch Nerses Clajensis in the twelfth century, one of the best writers of the Armenian nation. Galanus (I. 239) is full of praise of him. “Nerses Clajensis,” says he, “orthodoxus patriarcha, quem Armenia universa, ut sanctum illius ecclesiæ patrem et doctorem agnoscit, ejusque commemorationem in Liturgia et Menelogiis celebrat. Fuit poeta sacer, et hac quidem facultate adeo insignis, ut celebrioribus, meo judicio, vel Græcis vel Latinis poetis in suo cœquandus sit idiomate
1 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (2), page 23.
Note (2), page 23.
This is king Leon III, who reigned from 1269 to 1289, and of whom the chronicler speaks at the end of his work....
8 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (3), page 23.
Note (3), page 23.
I imagine Vahram never read Lucretius: that author gives the same reason for writing De Rerum Natura in verse....
7 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (4), page 24.
Note (4), page 24.
Epist. ad Rom., chap. xiii. in the beginning....
4 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (5), page 24.
Note (5), page 24.
The reader may recollect the old Byzantine pictures, painted on a gold ground; there is a large collection of these pictures at Schleisheim, near Munich....
8 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (6), page 25.
Note (6), page 25.
I feel regret for poor Vahram, who here shows himself a heretic; for notwithstanding that it was forbidden to add any article to the creed of Nice, or rather Constantinople, the Latins added the celebrated filioque , that is to say, that the Holy Ghost proceeded from the Father and the Son , and condemned all others as heretics who upheld the old church, and would not acknowledge these innovations. Vahram, the Raboun, or doctor, shows himself to be such a heretic. He even wrote some dissertation
40 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (7), page 25.
Note (7), page 25.
This is the language of all divines, and of those philosophers who think whatever is, is right . If the sins of mankind have produced Mahomed, why has Spain alone out of the nations of Europe been depressed? Were these Visigoths greater sinners than their brethren in the south of France or the Franks themselves? It is not a speculative opinion, but the truth of history, that man is the architect of his own fortune, and that the world belongs to the mighty....
24 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (8), page 25.
Note (8), page 25.
The Turks were known in Europe as early as the beginning of the sixth century of our era, but the western writers tell us nothing satisfactory, either as to the name or the origin of this large division of the human race. The Chinese, who were earlier acquainted with their Thoo kiouei , are also contradictory in their statements. They say, the Thoo kiouei are a particular tribe or class of the Hioung noo, called by different names, and that they are called Thoo kiouei because their town near the
2 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (9), page 26.
Note (9), page 26.
The kings are the different Arabian chiefs who ruled independently of the Caliph of Bagdad; the emperor is the Emperor of Constantinople, or the Roman emperor, as Vahram says, with the other authors of these times. (See Gibbon, ch. 57.)...
13 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (10), page 26.
Note (10), page 26.
“The captives of these Turks were compelled to promise a spiritual as well as temporal obedience; and instead of their collars and bracelets, an iron horseshoe, a badge of ignominy, was imposed on the infidels, who still adhered to the worship of their fathers.” (Gibbon, l. c.)...
14 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (11), page 26.
Note (11), page 26.
This is not quite true; the Caliph of Bagdad,—which new town our author calls in his poetical style by the ancient name of Babylon,—could not move from his capital without the consent of the descendents of Seljuk, but they never chose Babylon as the seat of their empire; they had no metropolis, but they preferred Nishapur. Abul Fazel (Ayeen Akbery II. 337) places Bagdad 33, and Babylon 32° 15´ latitude; their longitude is the same; 80° 55´ from the Canary Islands....
23 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (12), page 26.
Note (12), page 26.
The myriads of Turkish horse overspread a frontier of six hundred miles from Tauris to Arzearum, and the blood of one hundred and thirty thousand Christians was a grateful sacrifice to the Arabian prophet. (Gibbon l. c.)...
11 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (13), page 26.
Note (13), page 26.
This is certainly the truth; the Armenians fled in their despair from the new Mahometan to the old Christian enemy. It can be only national vanity or folly, to assert or suppose that the Emperor Michael would give the province of Cappadocia for a country trampled on by the Seljuks, under whose irresistible power he felt himself. The Cappadocians remembering how they were dealt with in former time by the Armenians, and in particular by Tigranes, could not receive their new guests with much pleasu
52 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (14), page 27.
Note (14), page 27.
The origin of this name of the people is not known. The Armenians call themselves after their fabulous progenitor Haig, and derive the name Armen from the son of Haig, Armenag; but I have not much confidence in these ancient traditions of Moses of Chorene. The Armenians are a strong instance that religion and civilization only give a particular character and value to a people, and preserve it from being lost in the course of time. Where are now the thirty different nations, which Herodotus found
1 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (15), page 27.
Note (15), page 27.
This story is told with more details by some contemporary chroniclers. Cakig reigned or rather had the name of a king from 1042-1079, and he is the last of the Bakratounian kings, a family which began its reign under the supremacy of the Arabs in the year 859 of our era. As regards the geography, the reader may compare the Mémoires sur l’Arménie, by Saint-Martin....
20 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (16), page 27.
Note (16), page 27.
Armenia remained from the time of the Parthians a feudal monarchy, and for this reason I use the expressions of the feudal governments in the middle ages....
9 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (17a), page 27.
Note (17a), page 27.
Dionysius, in his description of the earth, says (v. 642) that the mountain is called Taurus: οὕνεκα ταυροφανές τε καὶ ὀξυκάρηνον ὁδεύει οὔρεσιν ἐκταδιόισι πολυσχεδὲς ἔνθα καὶ ἔνθα; perhaps more poetical than true. “The road lies over the highest ridges of the Taurus mountains, where, amidst the forests of pines, are several beautiful valleys and small plains; there appears, however, no trace of cultivation, though there is ample proof that these mountains were anciently well inhabited, as we me
30 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (17b), page 28.
Note (17b), page 28.
This is the proper name for the possessions of Rouben; the Armenians begin generally the line of the kings of Cilicia with the flight of Rouben in 1080....
9 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (18), page 28.
Note (18), page 28.
That is to say, as far as the gulph of Issus or Scanderum. Cilicia and the sea-shore was also in former times once in the possession of the kings of Armenia,—“the country on the other side of the Taurus,” as the ancients used to say. Strabo says, from the Armenians (xiv. 5, vol. iii. 321. ed. Tauchn.) that they, τὴν ἐκτὸς τοῦ Ταύρου προσέλαβον μεχρὶ καὶ Φοινίκης. Plutarch says, that Tigranes “had colonized Mesopotamia with Greeks, whom he drew in great numbers out of Cilicia and Cappadocia.”—(Pl
25 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (19), page 28.
Note (19), page 28.
Constantine sent many provisions to the Franks, when they were besieging Antioch. The Armenians were happy to get such powerful allies against their enemies, the Greeks. Alexius could not be very well pleased with the creation of an Armenian Margrave by the Latins, of whom he extorted “an oath of homage and fidelity, and a solemn promise that they would either restore, or hold the Asiatic conquests, as the humble and loyal vassals of the Roman empire”—(Gibbon, iv., 131. London, 1826, published b
28 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (20), page 29.
Note (20), page 29.
It is not easy to see what connexion there is between the resurrection of a hen, or a duck, with the death of a king. What were the principles of divination of these wise men, of whom Vahram speaks?...
12 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (21), page 29.
Note (21), page 29.
The name of this fort is written differently by different authors; I could not consult the great geographical works of Indjidjean....
7 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (22), page 30.
Note (22), page 30.
I think that Trassarg and Trassag is the same word; the names of places seem to be very corrupted in the Madras edition of Vahram’s Chronicle. Chamchean says the king was buried in the monastery Trassarg , which is very probable; but how could he say Thoros left no son? In these monasteries the Armenian literature and sciences in general were very much studied in the course of the eleventh and twelfth centuries; some of the greatest Armenian authors flourished in the time of the Crusades. In the
45 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (23), page 30.
Note (23), page 30.
With what caution the secretary of Leon III. relates the treachery of Leon I. We see by this passage that Chamchean is in the wrong in saying that Thoros left no son. (Epitome of the great history of Armenia, printed in Armenian, at Venice in the year 1811, p. 300.)...
15 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (24), page 30.
Note (24), page 30.
Is not Mamestia the ancient Hamaxia? “Εἶθ Ἁμαξία ἐπὶ βουνοῦ κατοικία τις,” says Strabo, ὕφορμον ἔχουσα, ὅπου κατάγεται ἡ ναυπηγήσιμος ὕλη, (vol. iii. 221 ed. Tauchn.) It is certainly the Malmestra of the Latins and Byzantines. This town is called Mesuestra, Masifa, and by other names. (Wesseling Itner, p. 580. See a note of Gibbon at the end of the 52d chapter.) Tarsus is very well known as the principal town of Cilicia, as the native place of many celebrated men, as the stoic Chrysippus, and of
1 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (25), page 30.
Note (25), page 30.
The Armenian phrase has this double signification, and Leon indeed carried on a war against the Seldjuks and the Count of Antioch, who sought to deprive him by treachery of all his possessions. Baldwin was not ashamed of doing any thing to enlarge his dominions. I know not why Vahram speaks not a word about these matters. (See Chamchean, l. c. p. 301.)...
18 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (26), page 30.
Note (26), page 30.
The old fabulous hero of Armenia, spoken of by Moses of Khorene....
5 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (27), page 31.
Note (27), page 31.
Gibbon, iii. 341....
2 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (28), page 31.
Note (28), page 31.
Joscelin I., Count of Edessa. (See the Digression on the Family of Courtnay.—Gibbon, iv. 224.) Why does not Vahram, where he speaks of the four sons of Leon, name this Stephanus, who lived in Edessa with his uncle? It seems that there is a corruption in the text. Should the name of Stephanus be hidden under Stephane, the crown of Thoros, or which is more probable, is a line fallen out of our text? It would be necessary to compare some manuscripts to restore the original text. Thoros never receiv
33 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (29), page 32.
Note (29), page 32.
This agrees with all that we know about the character of Calo-Johanes. “Severe to himself, indulgent to others, chaste, frugal, abstemious, the philosophic Marcus would not have disdained the artless virtues of his successor, derived from his heart, and not borrowed from the schools.”—(Gibbon.)...
13 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (30), page 32.
Note (30), page 32.
I am not able to look into the Byzantine version of this fact. Calo-Johanes was not the man to be easily deceived, and to persecute innocent persons; we know, on the contrary, that he pardoned many people implicated in high treason. Calo-Johanes, as Camchean says (l. c. 304), suspected also Leon and his other son Thoros, and they were again sent to prison....
18 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (31), page 34.
Note (31), page 34.
Our author has here the word Tadjik , a name by which he and the other Armenian historians of the middle ages promiscuously call the native Persians, the Gasnevides and the other Turks. The origin and the proper meaning of this word will perhaps never be ascertained; it has something of the vagueness of the ancient denomination of Scythia and Scythians . It is certain that, in the works which go under the name of Zoroaster, and in the Desatir, the Arabs are called Tazi , and it is likewise certa
3 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (32), page 34.
Note (32), page 34.
Only the wounded pride of an Armenian could say this....
4 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (33), page 34.
Note (33), page 34.
Have any of our modern travellers seen this monument? Claudian, the famous Latin poet, had composed in Greek the Antiquity of Tarsus, Anazarbus, Berytus, Nice, &c. Abul Fazel (Ayeen Akbery, ii. 348) places Tarsus long. 68° 40´, lat. 36° 50´. ( See Note 24. )...
14 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (34), page 35.
Note (34), page 35.
The Armenians did so in imitation of the neighbouring Franks; they took many customs from the Crusaders, and corrupted their language by the introduction of many foreign words....
9 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (35), page 35.
Note (35), page 35.
Is this surname of Manuel found in the Byzantine writers?...
4 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (36), page 36.
Note (36), page 36.
Vahram is in the wrong; Andronicus, not Manuel himself was at the head of the army. (Chamchean, 306; Gibbon, iii. 344.) Thoros was on such rocks, as Xenophon in the Anabasis, speaking of the rocks of Cilicia, calls πέτρας ἠλιβάτους, “rocks inaccessible to every thing but to the rays of the sun.” Homer makes often use of this expression....
17 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (37), page 36.
Note (37), page 36.
This is a very obscure passage in the original. Vahram is no friend of details, and he is every moment in need of a rhyme for eal ; who can wonder, therefore, that he is sometimes obscure? This passage is only clear, upon the supposition that Thoros divided the ransom among his soldiers. This is also stated by Chamchean. See Note 28....
19 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (38), page 37.
Note (38), page 37.
I do not know why Vahram calls Thoros all on a sudden Arkay , “king;” how the royal secretary exerts himself to draw a veil over the treachery of Thoros!...
10 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (39), page 38.
Note (39), page 38.
Oscin is the father of a celebrated author and priest, Nerses Lampronensis, so called from the town or fort Lampron; he was born 1153, and died 1198. In the concilium of Romcla 1179, Nerses spoke for the union with the Latin church, and the speech he made on this occasion is very much praised by the Armenians belonging to the Roman Catholic Church. This speech has been printed at Venice with an Italian translation, 1812. (Quadro 94.) Galanus, as the reader may easily imagine, speaks in very high
46 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (40), page 38.
Note (40), page 38.
In the whole course of history the Armenian nobles shew a great party feeling and much selfishness. They were never united for the independence of their country; if one part was on the side of the Persians or Turks, we shall certainly find another on the side of the Greeks or Franks; and the native Armenian kings had more to fear from their internal, than from their external enemies....
20 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (41), page 38.
Note (41), page 38.
The history of the foundation of the Armenian kingdom in Cilicia is very like the history of the rebellious Isaurians, “who disdained to be the subjects of Galienus.” Thoros possessed a part of this savage country; and we may say of him, what Gibbon said of the Isaurians: “The most successful princes respected the strength of the mountains and the despair of the natives.” (Gibbon, iii. 51.)...
19 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (42), page 38.
Note (42), page 38.
Iconium is mentioned as a station by Xenophon and Strabo; Cyrus staid three days in “this last city of Phrygia.” St. Paul found there many Jews and Gentiles; and it is said that even now, in its decayed state, Conia or Iconium has 30,000 inhabitants. This town is above 300 miles from Constantinople. (Gibbon, iv. 152.) The chronology of the Seljuks of Iconium may be seen in the Histoire des Huns, par Deguignes . Kuniyah ‎‏قونيا‏‎ is laid down by Abul Fazel (Ayeen Akbery, ii. 359), long. 66. 30.,
32 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (43), page 40.
Note (43), page 40.
I find him not mentioned as an author in the “Quadro della storia letteraria di Armenia.” It seems that his explanations of the prophets are now lost. If the reader will compare the elogy of Thoros with the facts in Vahram’s own chronicle, he will easily find that adulation, and not truth, dictated it....
16 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (44), page 40.
Note (44), page 40.
Seav or Sev-learn , Black-mountain (Karadagh). Here was a famous monastery. Carmania is the place which formerly was called Laranda, and this name is still, as Col. Leake remarks, in common use among the Christians, and is even retained in the firmans of the Porte. Caraman derives its name from the first and greatest of its princes, who made himself master of Iconium, Cilicia, etc. (Col. Leake’s Asia Minor, l. c. p. 232.)...
23 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (45), page 40.
Note (45), page 40.
An allusion to Ierem, i. 13....
3 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (46), page 40.
Note (46), page 40.
It is known that the feudal laws and institutions have been introduced into the possessions of the Franks in Asia. Baillis , or Baillie , written Bail in the Armenian language, means a judge, and the word is commonly found in this signification in the chronicles and histories of the middle ages. The Baillis possessed powers somewhat similar to those of the ancient Comites . We see here and in other instances, that the Baillis are older than the end of the twelfth and the beginning of the thirtee
36 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (47), page 41.
Note (47), page 41.
It is very probable that the murderer Andronicus and Meleh were acquainted with each other; their history and their crimes are something similar....
8 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (48), page 43.
Note (48), page 43.
Roustam was a Sultan of Iconium. (See the Chronology of these Sultans in Deguigne’s Histoire des Huns.)...
6 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (49a), page 43.
Note (49a), page 43.
In the times of the Crusades, wonders and witchcraft or enchantment were daily occurrences; the Christians imputed all their defeats to diabolical opposition, and their success to the assistance of the military saints, Tasso’s celebrated poem gives a true picture of the spirit of the times....
14 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (49b), page 43.
Note (49b), page 43.
Here the author uses again Tadjik as the name of a particular people: but accuracy, I fear, is not the virtue of Vahram; he calls the Turks of Iconium, the sons of Ismael or Hagar, i.e. Arabs....
13 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (50), page 43.
Note (50), page 43.
Our author says not in what province these towns lay. Chamchean, being able to consult other native historians, informs us that Leon nearly took Cæsarea in Palestine.—Heraclea was perhaps also the town of this name in Palestine; it was a small town near Laodicæa in the time of Strabo. Τῇ Λαοδικεία πλησιάζει πολίχνια, τὸ, τε Ποσείδιον καὶ Ἡράκλειον.—Strabo iii. 361, ed. Tauchn....
18 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (51), page 43.
Note (51), page 43.
The old Samaria, called Cæsarea by Herodes, ἤν Ἡρώδης Σεβαςὴν ἐπωνόμασεν, Strabo iii. 372. See the description of this famous place in Carl Ritler’s Erdkunde ii. 393. Chamchean, 315. Abul Eazel (Ayeen Akbery, ii. 337.) places it long. 66. 30. lat. 32. 50....
13 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (52), page 44.
Note (52), page 44.
This memorable transaction is fully described in the great History of Armenia by Chamchean, and in the work of Galanus, vol. i. p. 346 and following. Many letters of Leon and the Catholicos exist now only in the Latin translations (Quadro l. c. 99.), or better have not been heard of by the Mechitarists at Venice. Frederic I., to whom Leon was very useful in the time of the second crusade, promised the Baron of Cilicia to restore in his person the ancient kingdom of Armenia. After the unfortunate
59 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (53), page 44.
Note (53), page 44.
Catholicos of Armenia is the title of the Armenian patriarch. Gregorius VI., called Abirad, was Catholicos at this time; he was elected in the year 1195, and died 1203. The Latins had a very high opinion of the power of an Armenian patriarch. Wilhelm of Tyrus, speaking (De Bello Sacro, xvi. 18.) of the synod of Jerusalem in the year 1141, has the following words: “Cui synodo interfuit maximus Armeniorum pontifex, immo omnium episcoporum Cappadociæ, Mediæ et Persidis et utriusque Armeniæ princips
44 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (54), page 44.
Note (54), page 44.
The Armenians consider themselves the descendants of Thorgoma (a name differently spelt in the different manuscripts and translations of Genesis x. 3.) the son of Japet....
9 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (55), page 44.
Note (55), page 44.
Vahram is too concise; he never gives the reasons of occurrences. I see, in Chamchean, that Leon married, after the death of his first wife, a daughter of Guido, king of Cyprus, by whom he had a daughter, called Sabel or Elizabeth, his only child and heiress of the kingdom. The Sultan of Ionium did not like these intimate connexions of the Armenians with the Latins; he feared some coalition against himself, and he thought it proper to be beforehand with the enemy....
24 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (56), page 45.
Note (56), page 45.
We have in the text again Bail or Bailly . I could not translate the word otherwise than Regent : this is certainly the sense in which Vahram uses this expression....
11 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (57), page 46.
Note (57), page 46.
The name of this first husband of Isabella was Philippus, the son of the Prince of Antioch and the niece of Leon. Philippus died very soon, and Isabella, as our author says himself, married, 1223, the son of the regent Constantine, Hethum or Haithon....
13 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (58), page 46.
Note (58), page 46.
This Rouben was of the royal family.—Chamchean, 326....
3 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (59), page 46.
Note (59), page 46.
It would carry us too far if we were to attempt to elucidate the ecclesiastical history of these times, for there were many synods and many negotiations between the Armenian clergy and the Greek and Latin church, concerning the union. Pope Innocent III. showed also at this opportunity his well-known activity. There exist many letters from the Catholici and the Armenian kings to different popes and emperors, with their answers,—ample matter for a diligent historian. The first Gregorius after Ners
35 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (60), page 47.
Note (60), page 47.
The good Vahram seems to have forgotten what he said a short time before. I do not know by what genealogy Chamchean could be induced to say that Hethum is an offspring of Haig and the Parthian kings....
12 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (61), page 48.
Note (61), page 48.
The flattery of Vahram increases as he comes nearer to his own time. I have sometimes taken the liberty to contract a little these eulogies; the reader will certainly be thankful for it....
10 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (62), page 48.
Note (62), page 48.
In the battle against the Mameluks of Egypt in the year 1266....
5 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (63), page 48.
Note (63), page 48.
The Moguls are a branch, a tribe, or a clan of the Tatars; so say all well-informed contemporary historians and chroniclers; so say in particular the Chinese, who are the only sources for the early history of the Turks, the Moguls, and Tunguses; nations which, in general, from ignorance or levity, have been called Tatars —the Moguls only are Tatars. The Armenians write the name Muchal ; in our text of Vahram, Muchan has been printed by mistake. That this people was called so from their country i
2 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (64), page 49.
Note (64), page 49.
Vahram speaks of the four sons of Tshinggis. The army of the Moguls and of Timur (see his Institutes, p. 229 foll.) was divided into divisions of 10, 100, 1000, &c. The ten followers were the ten first officers or “Comites,” as Tacitus calls the compeers of the German princes. Similar customs are always found in a similar state of society....
18 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (65), page 49.
Note (65), page 49.
Vahram confounds probably the first election of the Emperor Cublai, with the election of his follower Mangou, to whose residence at Caracorum the King of Cilicia, Hethum, went as a petitioner. Vahram knows that the title of the head of the Mongolian confederacy is Teen tze, 10095, 11233, “the son of Heaven.” The Mongolian emperors have only been called so, after the conquest of China by Cublai. Teen tse is the common title of the Emperor of the “Flowery empire.” According to other accounts, Tshi
27 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (66), page 49.
Note (66), page 49.
To Mangou khan; we know this by other contemporary historians. There exist some Armenian historians in the 13th century, who contain a good deal of information regarding the Moguls. One is printed in the Mémoires sur l’Arménie, by Saint-Martin. See Quadro della Storia, &c. p. 112, and following....
14 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (67), page 49.
Note (67), page 49.
Is this treaty to be any where found? It would certainly be very interesting. Vahram has the word kir , by which it is certain that Hethum I. returned with a written treaty, which very probably was written in the Mogulian language, and with the Mogulian characters....
15 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (68), page 49.
Note (68), page 49.
Vahram has again the unsettled and vague name of Tadjik....
4 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (69), page 49.
Note (69), page 49.
Vahram died before the beginning of the glory of Othman, and of the increasing power of his descendants; he speaks of the fading state of the Seljuks of Iconium....
9 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (70), page 50.
Note (70), page 50.
I have taken the liberty to shorten a little the pious meditations of our author; he would have done better to give us some details regarding the interesting transactions with the Moguls....
10 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (71), page 50.
Note (71), page 50.
Sem, the son of Noe,—our author means Palestine and Syria. The Mamalukes of Egypt remained in possession of Sham, or Syria, till the conquest of Timur, 1400 of our era. He mentions in his Institutes, p. 148, the Defeat of the Badishah of Miser and Sham ‎‏شام‏‎. After the retreat of Timur, the Mamalukes again took possession of the country, and held it till the conquest of the Othomans. “Egypt was lost,” says Gibbon, “had she been defended only by her feeble offspring; but the Mamalukes had breat
46 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (72), page 50.
Note (72), page 50.
“Antioch was finally occupied and ruined by Bondocdar, or Bibars, Sultan of Egypt and Syria.”—Gibbon iv. 175. Antioch never rose again after this destruction; it is now in a very decayed state, and has only about 10,000 inhabitants. The Turks pronounce the name Antakie ....
14 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (73), page 50.
Note (73), page 50.
Confiding in his Mogulian allies, or masters, Hethum took many places, which formerly paid tribute to the Mamaluke sovereigns; they asked of him, therefore, either to restore them their former possessions, or to pay tribute.—Chamchean, 339....
11 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (74), page 50.
Note (74), page 50.
This is certainly very remarkable. It had never happened before in the history of the world, and will perhaps, never happen in future times, that the kings of Georgia and Armenia, the Sultans of Iconium, the Emirs of Persia, the ambassadors of France, of Russia, of Thibet, Pegu, and Tonquin, met together in a place about nine thousand miles to the north-west of Pekin, and that life and death of the most part of these nations depended on the frown or smile of a great khan. M. Rémusat has written
42 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (75), page 52.
Note (75), page 52.
Jacobus I. died 1268, and is considered a very great man by the Armenians; they call him the Sage and the Doctor. Jacobus has written some ecclesiastical tracts, and a very fine song on the nativity of the Virgin Mary, which is printed in the Psalm-book of the Armenian church....
15 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (76), page 53.
Note (76), page 53.
This seems to be the Greek word μακαρίος, “beatus,” “blessed,” &c....
4 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (77), page 54.
Note (77), page 54.
Nobody receives the degree of a Vartabed without having previously undergone a strict examination: it is something like the doctor of philosophy of the German universities; but a Vartabed, that is to say a teacher , is rather more esteemed in Armenia than a doctor of philosophy in Germany. The Vartabed receives at his inauguration a staff, denoting the power to teach, reprove, and exhort in every place with all authority. (See the Biography of Gregory Wartabed , as the word is spelt there, in th
37 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (78), page 54.
Note (78), page 54.
Leon III. gave orders to make new copies of all the works of the former classical writers of the nation; in our eyes, his greatest praise....
9 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (79), page 55.
Note (79), page 55.
The King’s secretary cannot find words enough to praise his master; in his zeal, he accumulates words upon words which signify the same: I have passed over some of these repetitions. Vahram, without being aware of it, describes his master more as a pious monk than as a prudent king. Why does the Secretary of State not give any reason for the rebellious designs of the Armenian chieftains?...
20 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (80), page 55.
Note (80), page 55.
From the time of Herodotus and Zoroaster to this day, the Turcomans carried on their nomadical life, and as it seems, without much change in their manners and customs. The text of Herodotus and Polybius may be explained by the embassies of Muravie and Meyendorn to Khiva and Buchara. Many of these Turcoman shepherds were driven to Asia Minor by the destruction of the Charizmian empire by the Moguls; the inroads and devastations of the Charizmian shepherds have been described by many contemporary
27 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (81), page 57.
Note (81), page 57.
The Egyptians having retired, Leon went against their allies one by one....
5 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (82), page 58.
Note (82), page 58.
The successor of Hulagou, khan of Persia....
3 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (83), page 58.
Note (83), page 58.
Here Vahram calls even the Moguls Tadjiks,—is it because they governed Persia?...
5 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (84), page 58.
Note (84), page 58.
Vahram calls here the territory of the Seljuks of Iconium Turkestan . As regards the etymology of the word, he is quite in the right; but what we are accustomed to call Turkestan , is a country rather more to the north-east....
13 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (85), page 59.
Note (85), page 59.
Here ends the Chronicle; but Vahram adds some reflections which I thought proper to subjoin, and only to pass over his so often repeated pious sentiments....
9 minute read
Read Chapter
Read Chapter
Note (86), page 60.
Note (86), page 60.
The monk Vahram is not tired of repeating the same thought in twenty different ways, but I was tired of translating these repeated variations of the same theme, and the reader would probably have been tired in reading them. Why should we waste our time in translating and reading sermons, from which nothing else could be learned, than that the author said what had been said long before him, in a better style. Why should we think it worth our while to study the groundless reasoning of a mind cloud
27 minute read
Read Chapter
Read Chapter
APPENDIX. Letters between Pope Innocent III. and Leon the First Armenian King of Cilicia.
APPENDIX. Letters between Pope Innocent III. and Leon the First Armenian King of Cilicia.
During the middle ages, the clergy governed the world, and the Pope, as the head of the clergy, was also the head of what then was called the Christian Republic. All transactions of any note are therefore contained, or at least spoken of, in the vast collections of letters or Regesta of the followers of St. Peter. To be united with the Roman Catholic Church was, in fact, (particularly during the Crusades,) the same as acknowledging the Pope as the supreme umpire, not only in the spiritual but al
6 minute read
Read Chapter
Read Chapter